create and show

AtlantikLights 2008

AtlantikLights08 präsentiert vom 14. bis 17. Oktober in Berlin zum dritten Mal Filme von den Kanaren und den Inseln des Atlantiks Neuere Kanarische Langspiel- und Kurzfilme, aber auch so genannte „Klassiker“ des Atlantischen Kinos sind Teil der diesjährigen Ausgabe.
Außerdem werden deutsche “Klassiker”, die auf oder in den Gewässern vor den Kanaren gedreht wurden, gezeigt werden.

So bieten wir über AtlantikLights08 eine Einführung in die Geschichte und in die Aktualität des Kanarischen Kinos und seiner geographischen Lage. Unser Ziel ist es, den Besuchern die kinematographische Realität der Inseln näher zu bringen und gleichzeitig aber auch jungen kanarischen Filmemacher eine größere Präsenz im Ausland zu verschaffen. AtlantikLights08 versteht sich also als Präsentationsplattform und als Forum für den Austausch von Erfahrungen und Reize.

Es werden die kanarischen Filmemacher Patrick Bencomo y Roberto Pérez Toledo anwesend sein, um das kontinentaleuropäische Publikum an ihre Werke heranzuführen. Diesmal wird das gesamte Programm von AtlantikLights08 im Kino Central in Berlin stattfinden. Das Kino hat großes Interesse für unser Projekt und große Bereitschaft zur Zusammenarbeit gezeigt.
Das Kino in Berlin-Mitte befindet sich im Herzen, im ehemaligen Ostteil von Berlin, neben den Hackeschen Höfen.

Für die Gesellschaft zur Förderung der Kanarischen Kultur in Europa bedeutet das Ausrichten eines Filmfestivals wie AtlantikLights08 eines ist, großen menschlichen als auch finanziellen Einsatz und ohne die Unterstützung der Regierung der Kanaren wäre die Durchführung nicht möglich geworden.

Wir laden Sie ein, das Programm zu genießen und zum Abschluss der vier Tage von AtlantikLights08 begrüßen wir sie gerne auf unserer “Mojoparty”, um mit Ihnen und der Musikgruppe Guenia aus Lanzarote zu feiern.

 

AtlantikLights 2008, que tendrá lugar del 14 al 17 de octubre, es la tercera cita del cine canario y de las islas del Atlántico en Berlín. Largometrajes y cortos canarios de elaboración reciente, pero también obras que pueden ser consideradas “clásicos” de nuestro cine atlántico, configuran la programación de la presente edición de esta muestra cinematográfica. Presentaremos también “clásicos” del cine alemán cuya vinculación con las islas es la de haber sido rodados en Canarias.

Se visualiza así nuestro objetivo de ofrecer a través de AtlantikLights 2008 una introducción a la historia y a la actualidad del cine en Canarias y de su entorno geográfico. Nuestra meta es dar a conocer la realidad cinematográfica de las islas, pero al mismo tiempo animar a jóvenes cineastas canarios a procurar una mayor presencia en el exterior. Para ello se ofrece AtlantikLights 2008 como plataforma de presentación y foro para el intercambio de experiencias e inquietudes.

Contaremos con dos cineastas canarios, Patric Bencomo y Roberto Pérez Toledo, que presentaran y acercarán sus obras al público europeo. En esta ocasión la totalidad de la programación de AtlantikLights 2008 se desarrollará en el cine KinoCentral de Berlín, una entidad que ha mostrado un gran interés por nuestro proyecto y una gran disposición a colaborar con nuestros objetivos. Situado en el centro de Berlín, en lo que antes de la reunificación era la parte oriental de la ciudad, el KinoCentral se ubica en la zona de patios del antiguo barrio judío, que en la actualidad cuenta con una gran concentración de galerías y centros culturales. Es una entidad no comercial con un gran poder de convocatoria entre el público juvenil, estudiantil y de la sociedad en general con inquietudes culturales. Es, precisamente, a ese sector de la población donde queremos llegar e interesar por Canarias y su cultura.

Para la Sociedad para la Promoción Cultural de Canarias en Europa la realización de una muestra de las características de AtlantikLights 2008supone un esfuerzo humano y económico muy importante que, sin duda alguna, no hubiera sido posible sin la colaboración del Gobierno de Canarias a través de su Viceconsejería de Cultura.

Les invitamos a disfrutar de la programación y de participar también en la “mojo-party” con la formación musical Guenia, de la isla de Lanzarote, que clausurará la tercera edición de AtlantikLights 2008

ATLANTIKLIGHTS08

Kino Central, Rosenthaler Straße 39, 10178 Berlin


Programm / programa


Dienstag 14.10 / martes 14.10.

19.30 h Eröffnung des Festivals / Inauguración del festival

20.00 h LA CAJA (Die Kiste)
Juan Carlos Falcón, Spanien 2006, 107 Min., Original mit engl. Untertiteln

In einem kleinen Fischerdorf auf den Kanarischen Inseln verstirbt unerwartet der verhasste Don Lucio und seine Witwe hat bei sich zuhause keinen Platz, um ihn für die Totenwache aufzubahren. So landet der Tote im Haus der Nachbarin Isabel und während die Witwe auf dem besten Weg ist, all ihre Sorgen zu vergessen, ziehen die restlichen Nachbarn am Sarg vorbei, um die noch offenen Rechnungen mit dem Toten zu begleichen. Ruhen Sie in Frieden Don Lucio, wenn Ihnen möglich...

LA CAJA
Juan Carlos Falcón, E 2006, 107 min., original con subtítulos ingleses

En un pueblo marinero de Canarias, el odiado don Lucio fallece inesperadamente y su viuda no tiene espacio en su casa para velarlo. Su vecina Isabel será quien cargue con el muerto, y mientras la viuda olvida sus penas, todos los vecinos pasarán por el velatorio para ajustar sus cuentas pendientes con el difunto. Descanse en paz Don Lucio, si puede...

Mittwoch 15.10. / miércoles 15.10.

17.00 h Kubanische und Kanarische Kurzfilme / Cortos Cubanos y Canarios EL GUSTO EXQUISITO (Der exquisite Geschmack)
Luis Hereu, Kuba 2000, 15 Min., Original ohne Untertitel

Dokumentation über den schlechten Geschmack beim Kleiden, Frisieren... mit speziellem Augenmerk auf den letzten kitschigen Schrei in der kubanischen Gesellschaft.

EL GUSTO EXQUISITO Luis Hereu, Cuba 2000, 15 min., original

Documental sobre el mal gusto a la hora de vestir, peinarse, exhibirse... haciendo especial énfasis en una de las últimas modas más kitsch de la sociedad cubana.

DOS HERMANOS (Zwei Brüder)
Tamara Morales, Kuba 2002, 15 Min. Original ohne Untertitel

Die Geschichte zweier Brüder, der eine ein hart schuftender Arbeiter, der andere wohlhabend. Während der Geburtstagsfeier der Tochter des Arbeiters erscheint ihr „reicher“ Onkel und überhäuft sie mit musikalischen Geschenken und einer Riesentorte. Ihrem Vater gefällt das kapitalistische, für Kuba nicht charakteristische Konsumverhalten seines Bruders nicht.

DOS HERMANOS
Tamara Morales, Cuba 2002, 15 min. original

Trata de la historia de dos hermanos cubanos que celebran el cumpleaños de una de las hijas de uno de ellos, trabajador agobiado por la rutina diaria. En uno de los momentos de la celebración aparece el hermano "rico" que apabulla con regalos musicales ala sobrina y una tarta de envergadura. Su padre no está conforme con la actitud del hermano que quiere demostrar el consumismo de una sociedad capitalista, impropia de Cuba.

VIDEO DE FAMILIA (Familienvideo)
Humberto Padrón, Kuba 2001, 45 Min. Original ohne Untertitel

Spiegelt das Verhalten einer kubanischen Familie wieder, die versucht ihrem nach Miami emigrierten Sohn in Miami ein Video über die Familiensituation zuzuschicken. Alle kommen zu Wort, von der Oma bis zur kleinen Schwester, die vor der Familie die homosexuellen Neigungen ihres emigrierten Bruders offenbart. Sowohl die Wut des Vaters als auch das Mitgefühl der Mutter und der Großmutter sowie die Erpressungsversuche der kubanischen Brüder sind gewaltig.

VIDEO DE FAMILIA
Humberto Padrón, Cuba 2001, 45 min. original

Refleja el comportamiento de una familia cubana que intenta enviar al hijo emigrado a Miami un video con la posición de la familia, desde la abuela a la hermana pequeña quien confiesa públicamente ante la familia cubana el desvío gay de su hermano exiliado. Es tremendo el enfado del padre y la complacencia de la madre y la abuela y el chantaje de los hermanos habaneros. Para colmo el cámara del video es su amigo íntimo.

DE VENTEJIS A TAJUSARA (Von Ventejis nach Tajusara)
Juan Carlos Sanchez, Spanien 2002, 25 Min. Original ohne Untertitel

Tadeo Casañas, ein Landwirt von El Hierro (Kanaren) erzählt die Geschichte des Wassers und des „Garoé“, dem heiligen Baum der Bimbachen (Ureinwohner von El Hierro). 1948 wandte er eine eigenartige Technik mit Hilfe des Heidekrauts der Weiden von Ventejís, wo auch der Garoé wuchs, an. Später übertrug er diese Technik auf andere Bäume auf der Insel.

DE VENTEJIS A TAJUSARA
Juan Carlos Sanchez, E 2002, 25 min. original

Muestra el rostro humano del agua en la isla de El Hierro (Canarias) a través de la historia del GAROÉ, el "árbol sagrado" de los bimbaches- aborígenes herreños-  contada por un agricultor herreño, Tadeo Casañas. En 1948 utilizó una técnica muy peculiar con unos brezos en los lomos de Ventejís, donde crecía el Garoé,  y que luego fue aplicada  en otros árboles de la isla (sabinas) hasta su aplicación tecnológica en un captanieblas en el paraje de Tajusara.

20.00 h Kanarische Animations- und Zeichentrickfilme GRITOS EN EL PASILLO (Schreie im Flur)
Juanjo Ramírez, Spanien 2008, 55 Min. Original mit engl. Untertiteln

Ein bekannter Kinderbuchillustrator wird vom Direktor einer Irrenanstalt engagiert. Seine Mission ist es, die Wände mit seinen Bildern zu dekorieren, um das Ambiente des Ortes zu verbessern. Es scheint eine einfache Aufgabe, doch die Dinge komplizieren sich, als der Zeichner einen dunklen Gang, in dem schauderhafte Schreie zu hören sind, entdeckt.

GRITOS EN EL PASILLO
Juanjo Ramírez, E 2008, 55 min., original con subtítulos ingleses

Un prestigioso ilustrador de cuentos infantiles es contratado por el director de un MANIcomio. Su misión allí será decorar las paredes con sus dibujos, para mejorar el ambiente del lugar. Parece un trabajo fácil, pero las cosas se complican cuando el dibujante descubre un oscuro pasillo tras el que se escuchan unos gritos escalofriantes.

ENTRENIÑOS, ¡TODO ESTO ES UN JUEGO! (Unter Kindern, Es ist alles ein Spiel!)
Rubén Garrido, Spanien 2006, 7 Min., Original mit engl. Untertiteln

ENTRENIÑOS, ¡TODO ESTO ES UN JUEGO!
Rubén Garrido, E 2006, 7 min., original con subtítulos ingleses

UN MATRIMONIO BIEN AVENIDO (Eine angepasste Ehe)
Inma Rodriguez, Spanien 2000, 8 Min., Original mit engl. Untertiteln

Wir befinden uns im 18 Jahrhundert in Europa... Obwohl wir uns auch in jedem anderen befinden könnten. Eine einfache Geschichte. Das Thema um das es geht wird nicht mal richtig angegangen, höchstens gestreichelt sowie die Hand in der Szene in der Scheune...

UN MATRIMONIO BIEN AVENIDO
Inma Rodriguez, E 2000, 8 min., original con subtítulos ingleses

Corre el siglo XVIII por Europa... Aunque podría correr cualquier otro... Una historia sin más. Lo justo. Porque menos sería nada. No se toca el tema que se trata, simplemente se acaricia, como se acaricia la mano en la escena del granero.

Donnerstag 16.10 / jueves 16.10

17.00 h GUARAPO
Gebr. Ríos, Spanien 1987, 103 Min., Original mit deutschen Untertiteln

Gomera, Kanarische Inseln 1947. Benito, genannt “Guarapo”, Bauer ohne Land, wie viele andere damals, träumt von einem neuen Leben in Amerika; jedoch zwingen ihn das Emigrationsverbot dazu, heimlich einzuschiffen. „Guarapo“, der in Amaparo verliebt ist, die für den Großgrundbesitzer Don Luis Ventura arbeitet, sieht sich nicht nur den Schwierigkeiten der heimlichen Auswanderung, sondern auch dem Gutsherrn, der seinerseits Amparo begehrt, konfrontiert.
Von der Guardia Civil verfolgt versteckt er sich wie ein gejagtes Tier im dichten Wald, während die Landbevölkerung sich mit ihm solidarisieren und ihm mit Hilfe der einzigartigen Pfeifsprache der Insel zur Seite stehen.

GUARAPO
Hermanos Ríos, E 1987, 103 min., original con subtítulos alemanes

Isla de la Gomera. Archipiélago Canario 1947. Benito, de apodo “Guarapo”, campesino sin tierra, como tantos otros, sueña con nuevos horizontes en América; pero los límites legales a la emigración lo empujan a intentar embarcar clandestinamente. “Guarapo”, enamorado de Amaparo, que trabaja para don Luis Ventura, dueño de plataneras, hacienda y vidas, deberá enfrentarse no sólo a las dificultades de la emigración clandestina, ayudado por don Virgilio, hombre que conserva la memoria histórica de la isla, sino al propio terrateniente que ha puesto los ojos y el deseo en Amparo.
Perseguido por la guardia civil esconde su huída en el espeso bosque de laurisilva, como animal acosado, mientras los campesinos, solidarios, utilizando el mensaje silbado peculiar de la isla, lo ayudan haciendo de él símbolo de la rebeldía a sus carencias y necesidades.

20.00 h LA HABANERA
Detlef Sierck, Deutschland 1937, 94 Min., im deutschen Original

Die Schwedin Astrée heiratet auf Puerto Rico den Mann ihres Lebens. Doch das Paradies entwickelt sich für sie zur Hölle. - Mit diesem stimmungsvollen Melodram gelang Zarah Leander der große Durchbruch.
Astrée Sternhjelm glaubt, den Mann ihres Lebens gefunden zu haben, als sie auf Puerto Rico Don Pedro de Avila kennenlernt. Gegen den Willen ihrer Tante bleibt die schöne junge Schwedin auf der Antilleninsel und heiratet den Feudalherrn. Zehn Jahre später erscheint ihr das Paradies eher wie die Hölle. Ihr eifersüchtiger Mann bewacht sie argwöhnisch; ihren kleinen Sohn Juan will er ganz nach seinen Vorstellungen erziehen. In dieser Situation kommt Astrées Jugendfreund Dr. Sven Nagel auf die Insel, um ein heimtückisches Fieber zu bekämpfen, dessen Existenz Don Pedro sowie die örtlichen Behörden zu vertuschen versuchen. Dr. Nagel lädt zu einem Fest ein, wo der Arzt seine große Jugendliebe wiedersieht und erkennt, wie unglücklich Astrée ist. Don Pedros Leute vernichten unterdessen ein Antitoxin, das Dr. Nagel gegen den Erreger des tödlichen Fiebers entwickelt hat. Das wird ihrem Auftraggeber zum Verhängnis.

Zarah Leander singt in dem 1937 entstandenen Spielfilm das Lied "La Habanera" ("Der Wind hat mir ein Lied erzählt"), das dem Film den Titel gab und zu einem der erfolgreichsten Lieder des schwedischen Ufa-Stars wurde. Zarah Leander hatte als Bühnenschauspielerin in Skandinavien bereits einen Namen, als sie 1935 in Wien in Ralph Benatzkys Operette "Axel an der Himmelstür" auftrat. Das Stück hatte großen Erfolg, und Leander bekam zahlreiche Filmangebote. "Premiere" von Geza von Bolvary war der erste deutschsprachige Film Zarah Leanders und der Beginn ihrer unvergesslichen Filmlaufbahn. Zwischen 1936 und 1942 spielte sie in zehn erfolgreichen deutschen Produktionen, die ihr außergewöhnliche Gagen einbrachten. Die UFA sah sie als Ersatz für Marlene Dietrich an, die nach Amerika ging.

Der Film wurde in großen Teilen auf Teneriffa gedreht.

LA HABANERA
Detlef Sierck, Alemania 1937, 94 min., original alemán

Freitag 17.10. / viernes 17.10.

20.00 h Die Kanaren in Kürze / Canarias en Corto GALLOS (Hähne)
David Pantaleón, Spanien 2008, 4 Min., Original mit engl. Untertiteln

Eine Terrasse eines Cafés wird zur Hahnenkampfarena als zwei Rivalen in den gegenüberliegenden Ecken sitzend, dieselbe Trophäe ausgemacht haben. Es kommt jedoch immer anders als man denkt.

GALLOS
David Pantaleón, E 2008, 4 min., original con subtítulos ingleses

Una terraza de verano se convierte en un inesperado cuadrilátero, en el que dos gallos de pelea comienzan una lucha a vida o muerte para obtener el premio, nunca se sabe lo que puede ocurrir.

EL PERDEDOR (Der Verlierer)
Julio García, Spanien 2008, 23 Min., Original mit engl. Untertiteln

Ein ehemaliger Boxer, der alles verloren hat, bekommt noch einmal die Chance seinen wertvollsten Verlust, seine Familie, zurück zu gewinnen. Dafür muss er jedoch eine letzte Runde gewinnen, in der die Niederlage den Tod bedeutet.

EL PERDEDOR
Julio García, E 2008, 23 min., original con subtítulos ingleses

Un ex boxeador que lo ha perdido todo, tiene la oportunidad de recuperar lo más preciado que ha perdido, su familia. Para ello tendrá que combatir en un último asalto, dónde perder, significaría la muerte.

CAUSE AND EFFECT
Jaime Falero, Spanien 2008, Original mit engl. Untertiteln

Der Manipulation unschuldiger Seelen kann nur Hass und Wut folgen.

CAUSE AND EFFECT
Jaime Falero, E 2008, original con subtítulos ingleses

La manipulación de las mentes inocentes, deja como única herencia, odio y sentimientos de rencor.

NUESTRO PROPIO CIELO (Unser eigener Himmel)
Roberto Pérez Toledo, Spanien 2008, Original mit engl. Untertiteln

Ein Paar. Ein Tag wie jeder andere nachdem man Liebe gemacht hat. „Du hast mir noch nie Deine Phantasien erzählt“, sagt sie so nebenbei. Sekunden später ist es sie, die sich entschließt eine ihrer neuesten Sexfantasien zu erzählen. Und so beginnt ein krankes Spiel mit unvorhersehbaren Folgen zwischen beiden...

NUESTRO PROPIO CIELO Roberto Pérez Toledo, E 2008, original con subtítulos ingleses

Una pareja. Un día cualquiera tras hacer el amor. “Nunca me has contado tus fantasías”, comenta ella a él como si tal cosa. Segundos después, es ella quien decide narrar una de sus fantasías sexuales más recurrentes. Y así comienza un enfermizo juego de imprevistas consecuencias entre ambos...

EMPERRADO (Hundsgemein)
Patrick Bencomo, Spanien 2008, Original mit engl. Untertiteln

Hector möchte einen Hund haben.
Sein Vater nicht.
Hector erfindet sich einen Hund.

EMPERRADO
Patrick Bencomo, E 2008, original con subtítulos ingleses

Héctor quiere un perro
Sus padres no.
Héctor se inventa un perro

LAS GAFAS (Die Brille)
Alberto García Martín, Spanien 2008, Original mit engl. Untertiteln

An einem wüstenartigen Ort, an dem kaum Anzeichen von Zivilisation zu finden ist, plaudern zwei in dicken Jacken gekleidete Typen unter der brennenden Sonne. Sie müssen einen Auftrag eines Chefs, den sie nie zu Gesicht bekommen haben, ausführen. Die Mission: Eine Brille finden.

LAS GAFAS
Alberto García Martín, E 2008, original con subtítulos ingleses

En un lugar desértico, donde apenas hay signos de civilización, dos tipos charlan vestidos con abrigadas chaquetas bajo un sol asfixiante. Tienen que realizar una misión por mandato de un jefe al que nunca han visto. La misión: recuperar unas gafas.

ULTIMA TOMA (Letzter Schuss)
Domingo de Luis, Spanien 2008, Original mit engl. Untertiteln

Das Leben ist eine Sequenz, die vier Minuten dauert.

ULTIMA TOMA Domingo de Luis, E 2008, original con subtítulos ingleses

La vida es una secuencia que dura cuatro minutos.

Im Anschluß / a continuación

MOJOPARTY / FIESTA MOJO
Wein und papas con mojo

Vinos y papas con mojo
Musik: Gruppe Guenia aus Lanzarote
Música: El grupo Guenia de Lanzarote

Für weitere Informationen info@atlantiklights.com
para mas información info@atlantiklights.com